Předpokládáme, že ta žena je řidička, kterou váš svědek viděl zastřelit McCarthyho.
Предполагаме, че тя е застреляла Макарти.
Vím jen, že ta žena byla ve vaně a uslyšela nějaký hluk.
Всичко, което знам е, че една жена била във ваната, и чула шум.
Jako důstojníci jsme zodpovědní za to, že ta žena nezemře, a získáme zbraň zpět.
Като офицери сме длъжни да запазим жената жива... и да върнем оръжието.
Dales mi říkal, že ta žena říkala, že manžela... to chytlo v koupelně.
Казала е на Дейлс, че е нападнало мъжа й в тоалетната.
Víš jistě, že ta žena není odborník na netopýry?
Сигурен ли си, че тази жена не се занимава с прилепи?
Myslíš si, že ta žena mohla zabít svého syna?
Ти мислиш, че тази жена би могла да убие сина си?
Přísahal bych, že ta žena má radar na sex.
А тя има радар за секс.
Chceš mi tvrdit, že ty vaše zázračné rozhovory nemají nic společného s faktem, že ta žena co stojí venku je kus?
Искаш да кажеш, че това чудотворно обръщане към вярата няма нищо общо с фактът, че жената, която е отвън е трепач?
Myslím, že ta žena bude, díky nám, mluvit do konce života normálně.
Мисля, че тази жена ще може да говори, благодарение на нас.
A vzhledem k tomu, že ta žena může být zjevně každá, tak tahle říká sbohem.
И тъй като жената може да е всяка, тази казва "довиждане".
Existuje nějakej způsob, jak byste dokázali mýmu synovi, že ta žena je dobrej člověk?
Има ли начин да докажете на сина ми, че тази госпожица е добър човек?
Ale věc se má tak, že ta žena, jakkoliv ti démoni ji mají ochraňovat, tak jsou ohromeni její oddaností k Rámovi.
Но въпросът е, че жените, така де, жените-демони, които се предполага, че трябва да я пазят, са удивени от нейната преданост към Рам.
Testy DNA potvrdily mé podezření, že ta žena byla oplodněna mužem, který je výsledkem experimentů shodných s těmi, které jsem prováděl já přímo v této laboratoři, asi před třiceti lety.
Резултатите от ДНК-то потвърдиха подозренията ми, че жената е била забременена от мъж, който е резултат на експеримент, подобен на извършваните от мен в тази лаборатория преди 30 години.
Domnívám se, že ta žena mohla být zavražděna.
Може би е имало необичайни обстоятелства.
A víš také, že ta žena uvedla i tebe jako svědka?
Знаеш ли, че жената те е посочила за очевидец? Но...
Jste si jistá, že ta žena v Čachticích dokáže spravovat tvůj majetek prozíravě?
Сигурни ли сте, че жената в Котиджи може разумно да ръководи вашия имот?
Z toho, co nám řekl, můžeme usoudit, že ta žena, se kterou Devon byl, je Sydney Prince, hlava buňky Kruhu v Los Angeles.
От наученото можем да заключим, че Девън е бил със Сидни Принс, агент на Пръстена в Лос Анджелис.
Vždyť jsi teď řekl, že ta žena z Hong Kongu viděla zprávu...
Каза, че жената от Хонк Конг...
Uvažujeme o tom, že ta žena ve svém hrdle strčeného netopýra?
Да не мислим, че жената и имала прилеп, които пуснат в гърлото и?
Ale všichni víme, že ta žena je ožralá noční můra.
Всички знаем, че тя е алкохоличка.
Zdá se, že ta žena byla pod vlivem nějakého tvora.
Да, Гай? Изглежда жената е жертва на някакво същество.
Říká, že ta žena je muslimka, a že si to zasloužila.
Каза, че жената е мюсюлманка и си го е заслужила.
Moje instinkty mi řekly, že ta žena má poklad.
Инстинктите ми подсказаха, че тази жена би била ценна.
Ale to co děláte, že ta žena bude nahá se mění ve strašný stereotyp.
Но това, което прави тя е потвърждаване на ужасен стереотип.
Chcete říct, že to není náhoda, že ta žena přišla právě teď?
Казвате, че идването й не е съвпадение?
Můj problém je, že ta žena, které jsem pět let psal, se chce závazek.
Проблемът ми е, че жената, с която си пиша от пет години, иска обвързване.
Smál jsem se se svými debilními kolegy, ale věděl jsem, že ta žena na stole pro mě nebyla případná přítelkyně.
Смеех се с онези идиоти, но знаех, че жената на масата не е гаджето ми.
Logicky, racionálně jsem věděl, že ta žena není moje matka.
Логиката и рационалността ми казваха, че онази жена не е майка ми.
Jayi, rozumíš tomu, že ta žena byla zabita?
Джей разбираш ли, че една жена беше убита
Zjistila jsem, že ta žena, co ji chodím masírovat, je Albertova bývalá manželka.
Оказа се, че жената, която масажирам, е бившата съпруга на Албърт.
Opravdu si myslíš, že ta žena stojí za tvůj život?
Наистина ли вярваш, че тази жена си струва живота ти?
Myslím, že ta žena zoufale potřebuje chiropraktika.
Мисля, че тя се нуждае от хиропрактор.
Přesto víte, že ta žena, kterou unesl, je těhotná.
И все пак знаеш, че жената която е взел е бременна.
Řekla, že ta žena v černém není Sara.
Каза, че жената в черно не е Сара.
Ty si myslíš, že ta žena je tvůj klon?
Мислиш, че това момиче е твой клонинг?
Myslíme, že ta žena bude večer v Olive or Twist.
Ами, смятаме че жената довечера ще бъде в "Олив ър Туист".
Řekněme, že ta žena, co jsem zastřelil, ve skutečnosti nezemřela.
Да кажем, че жената, която уцелих всъщност не е умряла.
A stejně tak jste si jistý, že ta žena nebyla Donna.
И си сигурен, че жената не е Дона?
A vy jste řekl, že ta žena ve vašem snu nebyla Donna.
Ти каза, че жената от съня ти не е била Дона.
Věřím, že říkáte pravdu, ale nemyslím si, že ta žena ve vašem snu byla ve skutečnosti Donna.
Вярвам, че казваш истината но не мисля, че жената в твоя сън е била Дона.
V těch mailech nebylo nic o tom, že ta žena je stážistka.
Нищо в имейлите не показва, че жената е била стажант.
A chápu to – bylo snadné zapomenout, že "ta žena" je skutečná, má duši a kdysi nebyla zničená.
И го разбирам: беше лесно да се забрави, че тази жена има измерение, душа и някога е била цяла.
0.55022501945496s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?